Who's the leader of the club that's made for you and me? M-I-C! K-E-Y! M-O-U-S-E! Hey there, Hi there, Ho there, You're as welcome as can be, M-I-C! K-E-Y! M-O-U-S-E! Mickey Mouse! (Donald Duck!) Mickey Mouse! (Donald Duck!) Forever let us hold our banner high, HIGH! HIGH! HIGH! Come along and sing the song, And join the jamboree, M-I-C! K-E-Y! M-O-U-S-E! Mickey Mouse Club, Mickey Mouse Club, We'll have fun, we'll meet new faces, We'll do things and we'll go places, All around the world we're marching... (Drum rolls) Yay Mickey! Yay Mickey! Yay MICKEY MOUSE CLUB! YAY! (Finale -- slowly) Now it's time to say goodbye, To all our company... M-I-C... "C" you real soon! K-E-Y... "Y"? Because we like you! M-O-U-S-E! Here's a terrible translation: Wer ist der Fuehrer der Vereins, die fuhr Sie und mich bestimmt ist? M-I-C-K-Y! M-A-U-S! Hei - hallo - ho! Du bist als Willkommen als k=96nnt sein! M-I-C-K-Y! M-A-U-S! Micky Maus! (Paolino Paperino!) Micky Maus! (Paolino Paperino!) Lassen Sie uns f=B8r immer unsere Fahne hoch anhalten! Anhalt! Anhalt! Anhalt! Mitkommen und singen Sie die Lied, Und beitreten die Pfadfinder-Treffen, M-I-C-K-Y! M-A-U-S! Mickey Maus Jungend... Mickey Maus Jungend... Wir haben Spa=FE, Wir treffen neue Gesichter, Wir tun Sachen und besuchen neue Standorte, Wir Trek =B8ber der Welt zusammen! Heil Micky! Heil Micky! Heil Mickey Maus Jungend! HEIL! (Slowly) Jetzt ist es Zeit, Auf Wiedersehen, Zu unserer Gruppe zu sagen... M-I-C.. Wir sehen Sie sehr bald... K-Y... Warum? Weil wir Sie *m=96gen!* M... A... U... S...